{"id":139,"date":"2007-12-31T14:17:23","date_gmt":"2007-12-31T13:17:23","guid":{"rendered":"http:\/\/aepl.uu\/?page_id=139"},"modified":"2024-01-21T11:45:05","modified_gmt":"2024-01-21T10:45:05","slug":"eapl-charter","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/aepl.eu\/es\/eapl-charter\/","title":{"rendered":"Charte de l&rsquo; AEPL"},"content":{"rendered":"<h1>T\u00cdTULO I: Denominaci\u00f3n, domicilio social, duraci\u00f3n, objetivos de la asociaci\u00f3n<\/h1>\n<h2>Art\u00edculo 1 Denominaci\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La asociaci\u00f3n sin \u00e1nimo de lucro se llama :<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">ASSOCIATION EUROP\u00c9ENNE DE LA PENS\u00c9E LIBRE ASBL<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">(En todas las lenguas oficiales de la Uni\u00f3n Europea)<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En resumen: AEPL.EU ASBL<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cuenta bancaria: BE91 7512 0489 6776 (AXABBE22)<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">P\u00e1gina web : <a href=\"https:\/\/aepl.eu\/es\/\">https:\/\/aepl.eu<\/a><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico : <a href=\"mailto:info@aepl.eu\">info@aepl.eu<\/a><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2>Art\u00edculo 2 Domicilio social<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El domicilio social de la asociaci\u00f3n est\u00e1 establecido en el distrito judicial de Brabante Val\u00f3n (Nivelles). Actualmente se encuentra en 44 rue du rouge clo\u00eetre, B-1310 La Hulpe. Podr\u00e1 trasladarse a cualquier otro lugar de B\u00e9lgica por decisi\u00f3n de la Junta General.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2>Art\u00edculo 3 Duraci\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La Asociaci\u00f3n se constituye por tiempo indefinido. Podr\u00e1 disolverse en cualquier momento.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2>Art\u00edculo 4 Objeto<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Sin que ello suponga beneficio material alguno para ninguno de sus miembros, los objetivos de la asociaci\u00f3n son :<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- reunir en una \u00fanica red europea a los Librepensadores que comparten los valores humanistas y los principios de progreso inspirados por la Ilustraci\u00f3n, y promoverlos y reforzarlos en el \u00e1mbito p\u00fablico europeo<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- promover el Proyecto Europeo.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- promover los derechos de los ciudadanos europeos recogidos en la Carta de los Derechos Fundamentales consagrada en el Tratado de Lisboa<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- promover la separaci\u00f3n del Estado y la religi\u00f3n,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">en un esp\u00edritu de libertad de conciencia, y colaborando con cualquier otra asociaci\u00f3n que persiga los mismos objetivos, con la misma ausencia de \u00e1nimo de lucro.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2>Art\u00edculo 5 Objeto social y recursos<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La asociaci\u00f3n alcanza este objetivo por todos los medios, en estrecha colaboraci\u00f3n con sus miembros. Puede realizar cualquier acto relacionado directa o indirectamente, en todo o en parte, con su finalidad o que pueda conducir a su desarrollo o facilitar su consecuci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">C\u2019est ainsi que l&rsquo;association peut, dans la recherche du but d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9 poursuivi, accomplir des activit\u00e9s commerciales \u00e0 caract\u00e8re accessoire dont les revenus seront int\u00e9gralement destin\u00e9s \u00e0 la r\u00e9alisation dudit but d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Puede poseer o utilizar cualquier bien necesario para lograr su prop\u00f3sito.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1>T\u00cdTULO II: Miembros<\/h1>\n<h2>Art\u00edculo 6 Composici\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La asociaci\u00f3n est\u00e1 formada por :<\/p>\n<ul style=\"font-weight: 400;\">\n<li>de miembros <strong>mano de obra<\/strong> denominado en lo sucesivo <strong>\"miembros<\/strong> que son los \u00fanicos que gozan de todos los derechos reconocidos a los accionistas por la ley y los presentes Estatutos, en particular el derecho de deliberaci\u00f3n y voto en las Juntas Generales;<\/li>\n<li>de miembros <strong>miembros<\/strong> cuyos derechos y obligaciones se establecen en la Secci\u00f3n VI de los presentes Estatutos.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2>Art\u00edculo 7 Composici\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El n\u00famero de miembros es ilimitado, pero no podr\u00e1 ser inferior a tres.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La admisi\u00f3n de nuevos miembros la decide el Consejo de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681190\"><\/a>Art\u00edculo 8. Dimisi\u00f3n Dimisi\u00f3n de un diputado<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cualquier miembro es libre de retirarse de la asociaci\u00f3n enviando una renuncia por escrito al \u00d3rgano de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La condici\u00f3n de miembro se extingue autom\u00e1ticamente por fallecimiento o, en el caso de una persona jur\u00eddica, por disoluci\u00f3n, fusi\u00f3n, escisi\u00f3n, nulidad o quiebra.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681191\"><\/a>Art\u00edculo 9. Suspensi\u00f3n Suspensi\u00f3n de diputados<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El \u00f3rgano de administraci\u00f3n puede suspender, en espera de una decisi\u00f3n de la Junta General, a los miembros que hayan cometido una infracci\u00f3n grave de los estatutos o de la ley, o que hayan causado un perjuicio moral o material importante a la asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681192\"><\/a>Art\u00edculo 10: Exclusi\u00f3n de los miembros<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La exclusi\u00f3n de un miembro s\u00f3lo podr\u00e1 ser decidida por la Junta General en las mismas condiciones de qu\u00f3rum y mayor\u00eda exigidas para la modificaci\u00f3n de los estatutos (v\u00e9ase el art. 18).<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Si le membre le souhaite, le membre dont l&rsquo;exclusion est demand\u00e9e peut demander \u00e0 \u00eatre entendu par l\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Para cualquier solicitud de exclusi\u00f3n que haya sido objeto de votaci\u00f3n en la Junta General, el resultado de la votaci\u00f3n en cuesti\u00f3n, sea cual sea, se comunicar\u00e1 al miembro por carta certificada.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681193\"><\/a>Art\u00edculo 11. Derechos de los diputados y de sus herederos y causahabientes<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Le membre d\u00e9missionnaire, suspendu ou exclu, ainsi que les h\u00e9ritiers ou ayant-droit du membre d\u00e9c\u00e9d\u00e9, n&rsquo;ont aucun droit sur le fonds social de l&rsquo;association. Ils ne peuvent r\u00e9clamer ou requ\u00e9rir, ni relev\u00e9, ni reddition de compte, ni apposition de scell\u00e9s, ni inventaires, ni le remboursement des cotisations vers\u00e9es.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681194\"><\/a>Art\u00edculo 12 Registro de diputados<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">L&rsquo;association tient un registre des membres, sous la responsabilit\u00e9 de l\u2019Organe d\u2019Administration. L\u2019Organe d\u2019Administration peut d\u00e9cider que ce registre est tenu sous format informatique.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El registro incluye los apellidos, el nombre, la fecha de nacimiento y el domicilio de cada afiliado.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Toutes les d\u00e9cisions d&rsquo;admission, de d\u00e9mission ou d&rsquo;exclusion de membres sont inscrites au registre \u00e0 la diligence de l\u2019Organe d\u2019Administration end\u00e9ans les huit jours de la connaissance que l\u2019Organe d\u2019Administration a eue de la ou des modifications intervenues.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Tout membre peut consulter, au si\u00e8ge social de l&rsquo;association, le registre des membres, ainsi que tous les proc\u00e8s-verbaux et d\u00e9cisions de l&rsquo;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale, de l\u2019Organe d\u2019Administration, de m\u00eame que tous les documents comptables de l&rsquo;association, sur simple demande \u00e9crite et motiv\u00e9e adress\u00e9e \u00e0 l\u2019Organe d\u2019Administration. Le membre est tenu de pr\u00e9ciser les documents auxquels il souhaite avoir acc\u00e8s. L\u2019Organe d\u2019Administration convient d\u2019une date de consultation des documents avec le membre. Cette date sera fix\u00e9e dans un d\u00e9lai d\u2019un mois \u00e0 partir de la r\u00e9ception de la demande.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681195\"><\/a>Art\u00edculo 13. Cuotas Cuotas de afiliaci\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los miembros pagan una cuota anual, cuyo importe es fijado por la Junta General y que no puede superar los 1000,- euros. Los miembros no est\u00e1n obligados a pagar ninguna cuota de entrada.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En caso de impago de las cuotas de un miembro, el \u00d3rgano de Administraci\u00f3n le enviar\u00e1 un recordatorio por cualquier medio escrito: carta ordinaria enviada por correo o entregada en mano, correo electr\u00f3nico si el miembro est\u00e1 en condiciones de recibirlo.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Si dans les deux mois de l\u2019envoi du rappel qui lui est adress\u00e9, le membre n\u2019a pas pay\u00e9 sa cotisation, l\u2019Organe d\u2019Administration lui enverra un pli recommand\u00e9 lui signifiant un nouveau d\u00e9lai. S&rsquo;il ne remplit pas ses obligations de paiement apr\u00e8s ces deux rappels r\u00e9glementaires, l\u2019Organe d\u2019Administration d\u00e9clare le membre d\u00e9missionnaire (voir l\u2019article 9\u00a0:23 du Code des Soci\u00e9t\u00e9s et Associations) et lui communique cette d\u00e9cision par lettre recommand\u00e9e<\/p>\n<h1>T\u00cdTULO III : La Junta General<\/h1>\n<h2><a name=\"_Toc418681197\"><\/a>Art\u00edculo 14. Composici\u00f3n Composici\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La Junta General est\u00e1 compuesta por todos los miembros y presidida por el Presidente del Consejo o, en su ausencia, por el Vicepresidente. <a name=\"_Toc418681198\"><\/a>del Consejo de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2>Art\u00edculo 15. Competencias Poderes<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">L\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale est le pouvoir souverain de l&rsquo;association. Elle est notamment comp\u00e9tente pour :<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- modificaciones de los estatutos (v\u00e9ase el art\u00edculo 18 de los presentes estatutos);<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- la admisi\u00f3n de miembros de pleno derecho (v\u00e9ase el art\u00edculo 7 de los presentes estatutos) y de miembros asociados (v\u00e9ase el art\u00edculo 31 de los presentes estatutos);<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- la exclusi\u00f3n de los miembros de pleno derecho (v\u00e9ase el art\u00edculo 10 de los presentes estatutos) o de los miembros asociados (v\u00e9ase el art\u00edculo 35 de los presentes estatutos);<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- el nombramiento y cese de administradores, auditores y liquidador o liquidadores;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- la designaci\u00f3n de las personas delegadas para llevar a cabo la gesti\u00f3n diaria (directivos), el alcance de sus poderes y la forma de ejercerlos (individualmente, conjuntamente o como grupo);<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- el nombramiento (art. 39) y la remuneraci\u00f3n de los auditores de cuentas en caso de remuneraci\u00f3n ;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- aprobaci\u00f3n de cuentas y presupuestos;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- la aprobaci\u00f3n anual de la gesti\u00f3n de los administradores, de los auditores y, en caso de disoluci\u00f3n voluntaria, de los liquidadores;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- disoluci\u00f3n voluntaria de la asociaci\u00f3n;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- la posible transformaci\u00f3n en una empresa con fines sociales ;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- decidir el destino del patrimonio neto de la Asociaci\u00f3n en caso de disoluci\u00f3n;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- todos los casos exigidos por los Estatutos;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">&#8211; la fixation du montant de la cotisation annuelle incombant aux membres (voir l&rsquo;article 13 des pr\u00e9sents statuts);<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">&#8211; l\u2019approbation de l\u2019\u00e9ventuel r\u00e8glement d\u2019ordre int\u00e9rieur et ses modifications (voir l&rsquo;article 36 \u00a0des pr\u00e9sents statuts);<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">- la decisi\u00f3n de entablar una acci\u00f3n de responsabilidad contra cualquier miembro de la asociaci\u00f3n, cualquier administrador, cualquier auditor, cualquier persona autorizada a representar a la asociaci\u00f3n o cualquier agente designado por la Junta General<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681199\"><\/a>Art\u00edculo 16. Junta General Ordinaria - Convocatoria<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><a name=\"_Toc418681200\"><\/a>Los socios son convocados a la Junta General Ordinaria al menos una vez al a\u00f1o, dentro de los seis meses siguientes al cierre del ejercicio anterior. La Junta General es convocada por el Consejo de Administraci\u00f3n por cualquier medio de transmisi\u00f3n escrito: carta ordinaria enviada por correo o entregada en mano, correo electr\u00f3nico a los miembros que puedan recibirlo, al menos quince d\u00edas antes de la fecha de la reuni\u00f3n. La convocatoria debe precisar la fecha, la hora, el lugar y el orden del d\u00eda. Los miembros asociados son convocados seg\u00fan el mismo procedimiento.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 17. Representaci\u00f3n Representaci\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Todos los miembros (personas f\u00edsicas o jur\u00eddicas) tienen los mismos derechos de voto en la Junta General. Los miembros asociados que asistan a la Junta General no votan.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Todo miembro puede hacerse representar por otro miembro al que otorgue un poder por escrito.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cada miembro no puede tener m\u00e1s de un poder.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Las decisiones se toman por mayor\u00eda simple de votos, salvo disposici\u00f3n legal o estatutaria en contrario.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Se procede a la votaci\u00f3n de cada uno de los puntos del orden del d\u00eda.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los votos nulos y las abstenciones no se tienen en cuenta en el recuento de votos.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En caso de empate, el Presidente de la reuni\u00f3n tiene voto de calidad.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681201\"><\/a>Art\u00edculo 18. Deliberaci\u00f3n Deliberaci\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La Junta General queda v\u00e1lidamente constituida cualquiera que sea el n\u00famero de miembros presentes, salvo en los casos en que la ley exija qu\u00f3rum de asistencia y qu\u00f3rum de votaci\u00f3n (<u>modificaci\u00f3n de los estatutos :<\/u> qu\u00f3rum de asistencia de 2\/3 de los miembros presentes o representados; qu\u00f3rum de votaci\u00f3n de 2\/3 de los miembros presentes o representados; <u>exclusi\u00f3n de un miembro<\/u>\u00a0Igual que para las modificaciones de los estatutos; <u>disoluci\u00f3n de la ASBL o modificaci\u00f3n del Objeto Social o transformaci\u00f3n en sociedad de objeto social\u00a0<\/u>(qu\u00f3rum de asistencia: 2\/3 de los miembros presentes o representados; qu\u00f3rum de votaci\u00f3n: 4\/5 de los miembros presentes o representados).<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En el recuento de votos no se tienen en cuenta las abstenciones.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Si la ley o los estatutos exigen un qu\u00f3rum de asistencia y \u00e9ste no se alcanza, podr\u00e1 convocarse una segunda Junta General, que podr\u00e1 deliberar v\u00e1lidamente con independencia del n\u00famero de miembros presentes o representados. Entre las dos Juntas Generales deben transcurrir al menos 15 d\u00edas.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La Junta General s\u00f3lo podr\u00e1 deliberar v\u00e1lidamente sobre los puntos del orden del d\u00eda.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Exceptionnellement, un point non-inscrit \u00e0 l&rsquo;ordre du jour peut \u00eatre d\u00e9lib\u00e9r\u00e9 \u00e0 condition que la moiti\u00e9 des membres soient pr\u00e9sents ou repr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 l&rsquo;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale et que les deux tiers d&rsquo;entre eux acceptent d&rsquo;inscrire ce point \u00e0 l&rsquo;ordre du jour.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La Junta General debe ser convocada por el Consejo de Administraci\u00f3n si una quinta parte de los miembros as\u00ed lo solicita por escrito, en un plazo de 21 d\u00edas a partir de la recepci\u00f3n de la solicitud (art. 9:13 de la ley). Del mismo modo, cualquier propuesta firmada por la vig\u00e9sima parte de los miembros deber\u00e1 incluirse en el orden del d\u00eda de la siguiente Junta General.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cuando una decisi\u00f3n concierne a un individuo, debe tomarse por votaci\u00f3n secreta.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681202\"><\/a>Art\u00edculo 19. Publicaci\u00f3n de las modificaciones estatutarias Publicaci\u00f3n de las modificaciones estatutarias<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Toute modification aux statuts ou d\u00e9cision relative \u00e0 la dissolution doit \u00eatre d\u00e9pos\u00e9e, dans le mois de sa date, au greffe du tribunal de l\u2019entreprise pour publication aux \u00ab\u00a0Annexes du Moniteur belge\u00a0\u00bb. Il en est de m\u00eame pour toute nomination ou cessation de fonction d\u2019un Administrateur, d\u2019une personne habilit\u00e9e \u00e0 repr\u00e9senter l\u2019Association, d\u2019une personne d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e \u00e0 la gestion journali\u00e8re ou d\u2019un v\u00e9rificateur aux comptes.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681203\"><\/a>Art\u00edculo 20. Publicidad de las decisiones de la Junta General Publicidad de las decisiones adoptadas por la Junta General<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Las convocatorias y las actas, en las que se recogen las decisiones de la Junta General, as\u00ed como todos los documentos contables, son firmados por un Director. Se conservan en un registro en el domicilio social de la Asociaci\u00f3n y pueden ser consultados all\u00ed por todos los miembros si justifican su solicitud y \u00e9sta es aceptada por el \u00d3rgano de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1>T\u00cdTULO IV : \u00d3rgano de direcci\u00f3n, Comit\u00e9 ejecutivo<\/h1>\n<h2>Art\u00edculo 21: Consejo de Administraci\u00f3n, nombramiento, cese y destituci\u00f3n de los administradores<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La asociaci\u00f3n est\u00e1 administrada por un \u00d3rgano de Administraci\u00f3n compuesto por al menos 3 Directores, nombrados y revocables por la Junta General y elegidos entre los miembros de la asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Les membres de l\u2019Organe d\u2019Administration sont choisis parmi les membres de l\u2019association et sont nomm\u00e9s, apr\u00e8s un appel aux candidatures, par l&rsquo;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale \u00e0 la majorit\u00e9 absolue des voix des membres pr\u00e9sents et repr\u00e9sent\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La duraci\u00f3n del mandato de los Administradores es de 3 a\u00f1os. El mandato s\u00f3lo expira por fallecimiento, dimisi\u00f3n o destituci\u00f3n del Consejero.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los Administradores salientes pueden ser reelegidos. Desempe\u00f1an su cargo gratuitamente.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los Directores no asumen ninguna obligaci\u00f3n personal respecto a los compromisos de la Asociaci\u00f3n y s\u00f3lo son responsables del cumplimiento de su mandato.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los administradores est\u00e1n sujetos a un estricto deber de discreci\u00f3n con respecto a cualquier informaci\u00f3n que puedan tener sobre la Asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los administradores est\u00e1n obligados a responder a las preguntas escritas u orales que les formulen los miembros, antes o durante la Junta General, siempre que dichas preguntas se refieran al orden del d\u00eda de la Junta General. No obstante, podr\u00e1n, cuando est\u00e9n en juego los intereses de la asociaci\u00f3n, abstenerse de responder a las preguntas cuando la comunicaci\u00f3n de una respuesta pueda perjudicar a la asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Tout Administrateur qui veut d\u00e9missionner doit signifier sa d\u00e9cision par \u00e9crit \u00e0 l\u2019Organe d&rsquo;Administration.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La Junta General tiene la facultad, por mayor\u00eda absoluta, de destituir a un Administrador sin necesidad de motivar su decisi\u00f3n, siempre que el Administrador haya sido convocado a la Junta General para ser o\u00eddo antes de que \u00e9sta adopte su decisi\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Consejo elige entre sus miembros a un Presidente, un Vicepresidente, un Secretario y un Tesorero. Juntos, estos cuatro Directores forman el Consejo Ejecutivo.<\/p>\n<h1><a name=\"_Toc418681207\"><\/a>Art\u00edculo 22. Frecuencia de las reuniones Periodicidad de las reuniones<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Consejo de Administraci\u00f3n establecer\u00e1 el calendario de sus reuniones. El \u00d3rgano de Administraci\u00f3n podr\u00e1 reunirse a petici\u00f3n de al menos dos Directores o en cuanto surja la necesidad. Est\u00e1 presidido por el Director elegido Presidente.<\/p>\n<h1><a name=\"_Toc418681208\"><\/a>Art\u00edculo 23. Deliberaci\u00f3n Deliberaci\u00f3n<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Consejo de Administraci\u00f3n puede deliberar v\u00e1lidamente si la mitad de sus miembros est\u00e1n presentes o representados. Las decisiones del Consejo de Administraci\u00f3n se toman por mayor\u00eda absoluta de los votos presentes o representados, sin que un Consejero pueda ostentar m\u00e1s de un poder.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En caso de empate, el Presidente de la reuni\u00f3n tiene voto de calidad.<\/p>\n<h1><a name=\"_Toc418681209\"><\/a>Art\u00edculo 24. Competencias Poderes<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Consejo de Administraci\u00f3n dispone de los poderes m\u00e1s amplios para la administraci\u00f3n y gesti\u00f3n de la asociaci\u00f3n. El \u00d3rgano de Administraci\u00f3n funciona seg\u00fan el principio colegial. Todas las competencias no reservadas expresamente por la ley o los estatutos a la Junta General ser\u00e1n ejercidas por el \u00d3rgano de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1><a name=\"_Toc418681210\"><\/a>Art\u00edculo 25. Delegaci\u00f3n Delegaci\u00f3n de la gesti\u00f3n corriente<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><a name=\"_Toc418681211\"><\/a>L\u2019Organe d&rsquo;Administration peut d\u00e9l\u00e9guer certains pouvoirs \u00e0 plusieurs Administrateurs, agissant individuellement.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Les pouvoirs de l\u2019organe de gestion journali\u00e8re sont limit\u00e9s aux actes de gestion quotidienne de l&rsquo;association qui permet d&rsquo;accomplir les actes d&rsquo;Administration :<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">&#8211; qui ne d\u00e9passent pas les besoins de la vie quotidienne de l&rsquo;ASBL,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">&#8211; qui, en raison de leur peu d&rsquo;importance et de la n\u00e9cessit\u00e9 d&rsquo;une prompte solution, ne justifient pas l&rsquo;intervention de l\u2019Organe d&rsquo;Administration.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La duraci\u00f3n del mandato de los delegados de la gesti\u00f3n diaria, que puede renovarse, la fija el Consejo de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El final del mandato de un administrador implica autom\u00e1ticamente el final del mandato del delegado responsable de la gesti\u00f3n diaria.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Consejo de Administraci\u00f3n podr\u00e1, en cualquier momento y sin necesidad de justificar su decisi\u00f3n, poner fin al nombramiento de cualquier persona responsable de la gesti\u00f3n diaria de la Sociedad.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Presidente, o en su ausencia el Vicepresidente, es responsable de presidir y dirigir el Consejo.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Secretario se encarga de gestionar el correo de la Asociaci\u00f3n, redactar las actas, llevar el registro de miembros y conservar cualquier otro documento \u00fatil para la Asociaci\u00f3n. Tambi\u00e9n es responsable de presentar documentos para su publicaci\u00f3n ante las autoridades competentes.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El Tesorero se encarga de llevar la contabilidad, hacer las declaraciones fiscales y presentar las cuentas ante las autoridades competentes, as\u00ed como de las relaciones con los bancos.<\/p>\n<h1>Art\u00edculo 26. Representaci\u00f3n Representaci\u00f3n<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La asociaci\u00f3n podr\u00e1 ser v\u00e1lidamente representada en todos los actos o ante los tribunales por al menos dos Administradores designados por el Consejo de Administraci\u00f3n actuando conjuntamente, quienes, de forma colegiada, no estar\u00e1n obligados a justificar ante terceros la previa decisi\u00f3n y apoderamiento del Consejo de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">El \u00d3rgano de Administraci\u00f3n podr\u00e1, en cualquier momento y sin necesidad de justificaci\u00f3n, poner fin al mandato conferido a la(s) persona(s) encargada(s) de la representaci\u00f3n general de la asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1><a name=\"_Toc418681212\"><\/a>Art\u00edculo 27. Mandato y responsabilidad Mandato y responsabilidad<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los administradores y las personas delegadas para la gesti\u00f3n corriente o la representaci\u00f3n no contraen, en virtud de su cargo, ninguna obligaci\u00f3n personal y s\u00f3lo son responsables del cumplimiento de su mandato, que ejercen gratuitamente.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1><a name=\"_Toc418681213\"><\/a>Art\u00edculo 28. Publicaciones Publicaciones<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Las actas relativas al nombramiento o cese de las funciones de los administradores, de las personas delegadas para la gesti\u00f3n corriente y de las personas autorizadas para representar a la asociaci\u00f3n se depositan ante el secretario del Tribunal de Comercio, en el plazo de un mes a partir de su fecha, con vistas a su publicaci\u00f3n en los \"Annexes du Moniteur belge\".<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1>T\u00cdTULO V: Disoluci\u00f3n<\/h1>\n<h2>Art\u00edculo 29: Disoluci\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">A excepci\u00f3n de la disoluci\u00f3n legal, s\u00f3lo la Junta General puede disolver la asociaci\u00f3n de conformidad con el Libro 2, T\u00edtulo 8, Cap\u00edtulo 2 del C\u00f3digo de Sociedades y Asociaciones.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En caso de disoluci\u00f3n voluntaria de la Asociaci\u00f3n, la Junta General nombrar\u00e1 a uno o varios liquidadores, determinar\u00e1 sus poderes e indicar\u00e1 c\u00f3mo debe repartirse el activo neto de la Asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">Esta asignaci\u00f3n debe realizarse a favor de una ASBL, una fundaci\u00f3n privada o p\u00fablica, una asociaci\u00f3n internacional sin \u00e1nimo de lucro o una asociaci\u00f3n extranjera con personalidad jur\u00eddica que tenga una finalidad similar a la de esta asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1><a name=\"_Toc418681215\"><\/a>T\u00cdTULO VI: Miembros asociados<\/h1>\n<h2>Art\u00edculo 30: Miembros asociados<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los miembros asociados son personas que desean ayudar a la Asociaci\u00f3n o participar en sus actividades y que se comprometen a respetar los estatutos y las decisiones adoptadas de conformidad con los mismos. Los miembros asociados s\u00f3lo gozan de los derechos y obligaciones definidos en esta secci\u00f3n. No obstante, pueden asistir a las Asambleas Generales, pero no tienen derecho a voto.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cualquier miembro abonado puede solicitar convertirse en miembro de pleno derecho enviando una carta al \u00d3rgano de Administraci\u00f3n. En este caso, la siguiente Junta General decidir\u00e1, por mayor\u00eda simple, si se concede o no la solicitud.<\/p>\n<h2><a name=\"_Toc418681216\"><\/a>Art\u00edculo 31: Admisi\u00f3n de un nuevo miembro<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><a name=\"_Toc418681217\"><\/a>Toda persona que desee convertirse en miembro asociado deber\u00e1 presentar una solicitud por escrito al Comit\u00e9 Ejecutivo en la que exponga claramente sus motivos para convertirse en miembro asociado. Las personas admitidas como miembros asociados se inscriben en la lista de miembros asociados y pueden darse de baja en cualquier momento. Esta lista se actualiza en tiempo real.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 32: Cuotas de afiliaci\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Les membres adh\u00e9rents payent une cotisation annuelle dont le montant est fix\u00e9 par l&rsquo;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale. La cotisation ne pourra \u00eatre sup\u00e9rieure \u00e0 1000 \u20ac par an.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En caso de impago de las cuotas de afiliaci\u00f3n, el Comit\u00e9 Ejecutivo enviar\u00e1 un recordatorio por correo electr\u00f3nico y eliminar\u00e1 al afiliado de la lista de miembros.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681218\"><\/a>Art\u00edculo 33: Dimisi\u00f3n de un miembro<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cualquier miembro es libre de retirarse de la asociaci\u00f3n enviando una renuncia por escrito al \u00d3rgano de Administraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">La afiliaci\u00f3n se pierde autom\u00e1ticamente con el fallecimiento.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2>Art\u00edculo 34. Suspensi\u00f3n Suspensi\u00f3n de un diputado<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El \u00d3rgano de Administraci\u00f3n podr\u00e1 suspender, a la espera de una decisi\u00f3n de la Asamblea General, a cualquier miembro que haya cometido una infracci\u00f3n grave de los Estatutos, de la ley o del Reglamento Interno, o que haya causado un perjuicio moral o material importante a la asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h2><a name=\"_Toc418681219\"><\/a>Art\u00edculo 35: Exclusi\u00f3n de un miembro<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Un miembro s\u00f3lo puede ser expulsado por el Consejo de Administraci\u00f3n por mayor\u00eda absoluta de los votos emitidos.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">S\u2019il le souhaite, le membre adh\u00e9rent dont l&rsquo;exclusion est demand\u00e9e peut demander \u00e0 \u00eatre entendu par l\u2019Organe d\u2019Administration.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<p style=\"font-weight: 400;\">En el caso de cualquier solicitud de exclusi\u00f3n que haya sido objeto de votaci\u00f3n por parte del \u00d3rgano de Administraci\u00f3n, el resultado de la votaci\u00f3n en cuesti\u00f3n, sea cual sea, se comunicar\u00e1 al miembro por correo electr\u00f3nico.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n<h1><a name=\"_Toc418681221\"><\/a>T\u00cdTULO VII: Disposiciones varias<\/h1>\n<h1>Art\u00edculo 36. Reglamento interno<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Un r\u00e8glement d&rsquo;ordre int\u00e9rieur peut \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 par le l\u2019Organe d&rsquo;Administration \u00e0 l&rsquo;assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. Des modifications \u00e0 ce r\u00e8glement peuvent \u00eatre apport\u00e9es par une Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale statuant \u00e0 la majorit\u00e9 absolue.<\/p>\n<h1><a name=\"_Toc418681222\"><\/a>Art\u00edculo 37. Ejercicio econ\u00f3mico<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El ejercicio financiero comienza el 1 de enero y termina el 31 de diciembre.<\/p>\n<h1><a name=\"_Toc418681223\"><\/a>Art\u00edculo 38. Cuentas y presupuestos<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Le compte de l\u2019exercice \u00e9coul\u00e9 et le budget de l\u2019exercice suivant seront annuellement soumis \u00e0 l\u2019approbation de l\u2019assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale ordinaire par l\u2019Organe d&rsquo;Administration.<\/p>\n<h1><a name=\"_Toc418681224\"><\/a>Art\u00edculo 39. Auditores<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La Junta General puede nombrar a uno o varios auditores, designados por un a\u00f1o y reelegibles, para que auditen las cuentas de la asociaci\u00f3n y presenten su informe anual a la Junta General.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00cdTULO I: Denominaci\u00f3n, domicilio social, duraci\u00f3n, objetivos de la asociaci\u00f3n Art\u00edculo 1 Denominaci\u00f3n La denominaci\u00f3n de la asociaci\u00f3n sin \u00e1nimo de lucro es: ASSOCIATION EUROP\u00c9ENNE DE LA PENS\u00c9E LIBRE ASBL (En todas las lenguas oficiales de la Uni\u00f3n Europea) Abreviatura: AEPL.EU ASBL Cuenta bancaria:...<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":9,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-139","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/139","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=139"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/139\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=139"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=139"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aepl.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=139"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}